szukaj
Wyszukaj w serwisie

180 lat temu uroczyście otwarto Bibliotekę Polską w Paryżu

/ 24.03.2019
Fot. Biblioteka Polska w Paryżu
Fot. Biblioteka Polska w Paryżu

Historyczne zbiory, wydarzenia społeczno-kulturalne, prace naukowe, Salon Chopina, odwiedzany m.in. licznie przez Azjatów – Bibliothèque Polonaise de Paris, to najbardziej znana związana z Polską instytucja funkcjonująca w stolicy Francji.  Najdłużej działającą polonijną instytucję na świecie uroczyście otwarto 180 lat temu, czyli 24 marca 1839 r.  Akt fundacji został podpisany kilka miesięcy wcześniej – 24 listopada 1838 r. Biblioteka powstała z inicjatywy m.in. Karola Sienkiewicza, księcia Adama Jerzego Czartoryskiego i Juliana Ursyna Niemcewicza i jest dziełem Wielkiej Emigracji. Odwiedzić można ją na Wyspie św. Ludwika przy Quai d’Orléans.


W czasach zaborów Biblioteka Polska w Paryżu pełniła rolę nieoficjalnej ambasady Polski i polskośc. W jej murach znajdują się trzy muzea: Adama Mickiewicza, Bolesława Biegasa oraz Salon Chopina, który jest jedynym miejscem w Paryżu, w którym zgromadzono pamiątki po kompozytorze.

Wystawa Chopinowska w Bibliotece Polskiej w Paryżu. Fortepian Chopina/Fot. NAC

Instytucja posiada w swych zbiorach prawie półtora tysiąca obrazów (w tym dzieła Olgi Boznańskiej, Jana Matejki, czy Jacka Malczewskiego), bez mała dwa i pół tysiąca rysunków i akwareli (m.in. autorstwa artystów, takich, jak François Boucher, czy Eugène Delacroix), dwieście siedemdziesiąt rzeźb (w tym te stworzone przez Edwarda Wittiga, czy Xawerego Dunikowskiego) oraz tysiące grafik, fotografii, map i atlasów. Duża część zbiorów została zdigitalizowana i jest dostępna w bazie PAUart.

“Przeprowadzając gruntowną renowację Biblioteki, udało nam się stworzyć przestrzenie przeznaczone do realizacji programu kulturalnego. Są tu ekspozycje stałe – Muzeum Adama Mickiewicza, Muzeum Bolesława Biegasa, czy Salon Chopina, ale są też przestrzenie na wydarzenia efemeryczne. Staramy się współpracować z różnymi instytucjami, np. z merostwem Paryża, INALCO, Stacją Naukową PAN, Sorboną, Instytutem Polskim, itd. Mamy bardzo dynamiczny program, co roku odbywa się tu około osiemdziesięciu rozmaitych wydarzeń. Jak najbardziej wpisujemy się w imperatyw promowania polskiej kultury, tutaj jednak wyznajemy zasadę, że wszystkie wydarzenia muszą odbywać się po francusku” – mówił w wywiadzie dla portalu polskifr.fr prezes Towarzystwa Historyczno-Literackiego, zarządzającego Biblioteką Polską w Paryżu, prof. C. Pierre Zaleski. 

Tłum przed Biblioteką Polską w dniu pogrzebu Władysława Mickiewicza, 1926/Fot. THL_BPP

Dodał, że chce, żeby odbiorcami mogliby być też ludzie, którzy nie mówią po polsku. “Naszą rolą, jako instytucji jest podtrzymywanie więzi między inteligencją polską i francuską. Według mnie jest to ważne, z uwagi na wielką liczbę osób pochodzenia polskiego, którzy już nie mówią w języku przodków, ale także z uwagi na możliwość promowania polskiej historii i kultury pośród rodowitych Francuzów, czy obywateli z innych krajów. Salon Chopina chociażby jest odwiedzany bardzo licznie przez grupy Azjatów, zwłaszcza Japończyków. Naturalnie dbamy też, aby publiczność polska a szczególnie młode pokolenie zapoznawały się z naszymi tak cennymi dla polskiej historii zbiorami, stworzyliśmy w Warszawie, między innymi działaniami, Stowarzyszenie Przyjaciół Biblioteki Polskiej w Paryżu, które promuje w Polsce, a szczególnie w szkołach wiedzę o THL i BPP” – podkreślił prezes Zaleski.

Czytaj więcej>>>

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Avatar użytkownika, wgrany podczas tworzenia komentarza.


2024-05-16 23:15:12