szukaj
Wyszukaj w serwisie


#TomorrowIsSunday (ES) | ¿Cuál es el significado literal del Evangelio sobre la piedra de molino alrededor del cuello?

P. Paweł Rytel-Andrianik / 25.09.2021
fot. s. Amata CSFN, Family News Service
fot. s. Amata CSFN, Family News Service

Mk 9:38-43, 45, 47-48  https://bible.usccb.org/es/bible/lecturas/092621.cfm


1. Cómo entender las poderosas palabras de Jesús

Está claro que Jesús no se refería a asesinar a un hombre. Entonces, ¿qué significa la afirmación «Al que sea ocasión de pecado para esta gente sencilla que cree en mí, más le valdría que le pusieran al cuello una de esas enormes piedras de molino y lo arrojaran al mar».

 

2. Palabras clave

Al que sea ocasión de pecado para esta gente sencilla que cree en mí.

En primer lugar, la palabra «escándalo» (scandalon) se utiliza en este contexto en el original. Originalmente significaba desencadenar una trampa o un lazo. En la Biblia, significa literalmente hacer que alguien «tropiece» y caiga. También es sinónimo de tentación, que es como tender una trampa a una persona.

En segundo lugar, Jesús advierte del peligro de empeorar a la gente, de ser la causa del pecado o hacer caer a «uno de los pequeños». Hay que notar que Jesús no está hablando de los niños (paidia) sino de «los pequeños (microi) que creen». Así que, aquí, Jesús no está preocupado sólo por escandalizar a los niños; sino que sus palabras tienen un sentido mucho más amplio. Le preocupa escandalizar a los «pequeños que creen», incluyendo a los adultos que están creciendo en la fe.

Hay que subrayar que, en la tradición de la Iglesia, este pasaje se interpreta en el sentido de escándalo y crimen contra los niños y jóvenes que han sufrido abusos sexuales, incluso por parte del clero.

Más le valdría que le pusieran al cuello una de esas enormes piedras de molino y lo arrojaran al mar.

Los romanos de la época de Jesús ejecutaban espantosamente a las personas ahogándolas con una piedra de molino (katapontismos) al cuello, como atestigua Josefo Flavio en sus escritos. Este castigo también incluía el hecho de que estas personas no tuvieran tumba y entierro; y, en la cultura de Oriente Medio, eso se consideraba el mayor castigo.

En este contexto, hay que destacar que Cristo, que predicó el Evangelio del amor, la vida y el perdón, no sugirió ciertamente un castigo tan trágico. Por eso en los usos evangélicos se utiliza la expresión «Más le valdría» a ese hombre que le pusieran una piedra de molino al cuello y lo arrojaran al mar, antes que convertirse en causa de pecado/tropiezo para uno de estos pequeños en la fe.

 

3. Hoy

Nos ayuda a entender este pasaje del Evangelio Simón Légasse, que escribió «el terrible destino del hombre que se ahoga con una piedra al cuello no es nada comparado con lo que le espera en el juicio de Dios al que hizo tropezar a alguien».

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Avatar użytkownika, wgrany podczas tworzenia komentarza.


2024-11-25 00:15:12