szukaj
Wyszukaj w serwisie


Słowiański Paryż – XVII Międzynarodowy (nadzwyczajny) Kongres Slawistów

Katarzyna Zagórska / 06.09.2025
XVII Międzynarodowy Kongres Slawistów w Paryżu, fot. archiwum Katarzyny Zagórskiej
XVII Międzynarodowy Kongres Slawistów w Paryżu, fot. archiwum Katarzyny Zagórskiej

W stolicy Francji można usłyszeć wiele języków, szczególnie w czasie wakacji. Pod koniec sierpnia zintensyfikowało się jednak użycie języków słowiańskich dzięki XVII Międzynarodowemu Kongresowi Slawistów. To prestiżowe spotkanie naukowe odbywa się od prawie stu lat.


W 1929 r. pierwszy kongres gościła Praga, dotąd nie przygotowano go w kraju niesłowiańskim. Tegoroczne wydarzenie było pionierskie i nadzwyczajne; kongres planowano na rok 2023 r., jednak w związku z pełnoskalową agresją Rosji na Ukrainę, która rozpoczęła się zaledwie rok wcześniej, został przełożony o dwa lata.

Obrady (wykłady plenarne, referaty w sekcjach, posiedzenia komisji problemowych, sesje posterowe) trwały od 25 do 30 sierpnia 2025 r. w kampusie Malesherbes na Sorbonie. Spotkanie zainaugurowali Guillaume Fiquet, Boris Akunin, Giovanna Brogi Bercoff, Georges Nivat oraz Aleksandar Loma.

Do Paryża przyjechało ponad 800 uczestników z całego świata, w tym prawie 100 z Polski. Naukowcy reprezentowali ponad 40 państw i różne dyscypliny, program wydarzenia liczył 139 stron. Spotkanie wybitnych badaczy, językoznawców, literaturoznawców, historyków, stanowi ważne wydarzenie, umożliwiające zapoznanie się z badaniami prowadzonymi w innych ośrodkach i na innych kontynentach. Stanowi jednocześnie okazję do wymiany doświadczeń oraz podjęcia współpracy międzynarodowej.

Organizatorem kongresu jest Międzynarodowy Komitet Slawistów, stanowiący część systemu instytucji edukacyjnych UNESCO. Podczas paryskiego kongresu odbyło się posiedzenie MKS i 36 komisji, podczas których wybierano nowych przewodniczących. Swoją kadencję zakończyła prof. Natalia Berenistkaja (INALCO, Paryż). Nowym szefem MKS został Václav Čermák z Instytutu Slawistyki Akademii Nauk Republiki Czeskiej.

Komisja Języka Religijnego MKS (Commission sur la langue de la religion) obradowała pod kierunkiem ks. prof. Wiesława Przyczyny, który został jej szefem na trzecią kadencję (jednogłośny wybór członków komisji przed kongresem). Prace komisji mają kluczowe znaczenie dla współczesnej teolingwistyki. Na wystawie książek kongresowych zaprezentowano jej nowatorskie opracowania dotyczące języka religijnego w krajach słowiańskich (dwie publikacje, w językach narodowych oraz w wersji anglojęzycznej).

Goście z Polski mogli odwiedzić Francuską Bibliotekę Narodową (BnF) – Bibliotekę François-Mitterranda, zapoznać się z jej nowoczesnym projektem, infrastrukturą i organizacją zbiorów, wśród których ważne miejsce zajmują polonica. Pani Elżbieta Walle, odpowiedzialna za polskie zbiory Wydziału Literatury i Sztuki BnF, odkryła przed zwiedzającymi miejsca znane i nieznane, a nawet sekretne. Kilka grup uczestników kongresu, szczególnie polskich slawistów, gościło w Bibliotece Polskiej. Jej pracowniczki, Magdalena Głodek i Anna Bieniek, z rzetelnością i pasją zaprezentowały zbiory Muzeum Adama Mickiewicza, Salonu Chopina oraz Muzeum Bolesława Biegasa.

Kolejny kongres odbędzie się w Pradze w setną rocznicę pierwszego spotkania w 1929 r.

Źródła:
ICS 2025 Paris (strona kongresu), https://mks-paris.sciencesconf.org/
Instytut Biblioteka Polska w Paryżu, https://ibpp.eu/
Komitet Słowianoznawstwa PAN, https://www.facebook.com/profile.php?id=100063488705310
Partnerzy wydarzenia: Centre de Linguistique en Sorbonne (CELISO), L’Institut d’études slaves, EUR’ORBEM

Zdjęcia: archiwum Katarzyny Zagórskiej

Rozpoczęcie kongresu

Prezentacja publikacji przywiezionych przez uczestników kongresu

Obrady Komisji Języka Religijnego MKS

Wizyta w Bibliotece Polskiej

Zakończenie kongresu  

 

czytaj też: >>> „Chłopi” w Paryżu <<<

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Avatar użytkownika, wgrany podczas tworzenia komentarza.


2025-10-06 23:15:12
Skip to content